精讀內(nèi)經(jīng).靈樞.刺節(jié)真邪第七十五
【byb.cn XJ】什么是刺節(jié)真邪?刺節(jié),指刺法理論中的針刺五節(jié),即振埃、發(fā)蒙、去爪、徹衣、解惑;真,指真氣而言;邪,指邪氣,也就是四時(shí)不正之氣。本篇討論了刺節(jié)、真邪、解結(jié)推引和五邪四個(gè)問(wèn)題,作者只取前后兩個(gè)內(nèi)容作為篇名。故篇名為"刺節(jié)真邪"。
一、論述針?lè)ㄖ写涛骞?jié)的取穴及其治療作用。
二、具體說(shuō)明刺五節(jié)所治的病侯和主要穴位。
三、介紹了刺五邪的作用和刺法。
四、說(shuō)明鈹針、鋒針、員利針、鐫針和毫針等各種針具使用的適應(yīng)證。
五、詳述了真氣的來(lái)源與功能;對(duì)正氣、邪氣與疾病的關(guān)系進(jìn)行了分析;列舉了正不勝邪,經(jīng)脈受病,可產(chǎn)生的疼痛、癰、骨疽、肉疽等十五個(gè)病證的致病原因。
【原文】
黃帝問(wèn)于岐伯曰:余聞刺有五節(jié),奈何?
岐伯曰:固有五節(jié),一曰振埃,二曰發(fā)蒙,三曰去爪,四曰徹衣,五曰解惑。
黃帝曰:夫子言五節(jié),余未知其意。
岐伯曰:振埃者,刺外經(jīng)去陽(yáng)病也;發(fā)蒙者,刺腑俞,去腑病也;去爪者,刺關(guān)節(jié)肢絡(luò)也;徹衣者,盡刺諸陽(yáng)之奇俞也;解惑者,盡知調(diào)陰陽(yáng),補(bǔ)瀉有余不足,相傾移也。
黃帝曰:刺衛(wèi)言振埃,夫子乃言刺外經(jīng),去陽(yáng)病,余不知其所謂也。愿卒聞之。
岐伯曰:振埃者,陽(yáng)氣大逆,上滿(mǎn)于胸中,憤瞋肩息,大氣逆上,喘喝坐伏,病惡埃煙,飼不得息,請(qǐng)言振埃,尚疾于振埃。
黃帝曰:善。取之何如?
岐伯曰:取之天容。
黃帝曰:其咳上氣窮拙胸痛者,取之奈何?
岐伯曰:取之廉泉。
黃帝曰:取之有數(shù)乎?
岐伯曰:取天容者,無(wú)過(guò)一里,取廉泉者,血變而止。
帝曰:善哉。
黃帝曰:刺節(jié)言發(fā)蒙,余不得其意。夫發(fā)蒙者,耳無(wú)所聞,目無(wú)所見(jiàn),夫子乃言刺腑俞,去腑病,何輸使然,愿聞其故。
岐伯曰:妙乎哉問(wèn)也。此刺之大約,針之極也,神明之類(lèi)也,口說(shuō)書(shū)卷,猶不能及也,請(qǐng)言發(fā)蒙耳,尚疾于發(fā)蒙也。
黃帝曰:善。愿卒聞之。
岐伯曰:刺此者,必于日中,刺其聽(tīng)宮,中其眸子,聲聞?dòng)诙?,此其輸也?/strong>
黃帝曰:善。何謂聲聞?dòng)诙?/strong>
岐伯曰:刺邪以手堅(jiān)按其兩鼻竅,而疾偃其聲,必應(yīng)于針也。
黃帝曰:善。此所謂弗見(jiàn)為之,而無(wú)目視,見(jiàn)而取之,神明相得者也。
黃帝曰:刺節(jié)言去爪,夫子乃言刺關(guān)節(jié)肢絡(luò),愿卒聞之。
岐伯曰:腰脊者,身之大關(guān)節(jié)也;肢脛?wù)?,人之管以趨翔?莖垂者,身中之機(jī),陰精之候,津液之道也。故飲食不節(jié),喜怒不時(shí),津液內(nèi)溢,乃下留于睪,血道不通,日大不休,俛仰不便,趨翔不能。此病榮然有水,不上不下,鈹石所取,形不可匿,常不得蔽,故命曰去爪。
帝曰:善。
黃帝曰:刺節(jié)言徹衣,夫子乃言盡刺諸陽(yáng)之奇俞,未有常處也。愿卒聞之。
岐伯曰:是陽(yáng)氣有余,而陰氣不足,陰氣不足則內(nèi)熱,陽(yáng)氣有余則外熱,內(nèi)熱相搏,熱于懷炭,外畏綿帛近,不可近身,又不可近席。腠理閉塞,則汗不出,舌焦唇槁,臘干益燥,飲食不讓美惡。
黃帝曰:善。取之奈何?
岐伯曰:取之于其天府大杼三痕,又刺中膂,以去其熱,補(bǔ)足手太陰,以去其汗,熱去汗稀,疾于徹衣。
黃帝曰:善。
黃帝曰:刺節(jié)言解惑,夫子乃言盡知調(diào)陰陽(yáng),補(bǔ)瀉有余不足,相傾移也,惑何以解之?
岐伯曰:大風(fēng)在身,血脈偏虛,虛者不足,實(shí)者有余,輕重不得,傾側(cè)宛伏,不知東西,不知南北,乍上乍下,乍反乍復(fù),顛倒無(wú)常,甚于迷惑。
黃帝曰:善。取之奈何?
岐伯曰:瀉其有余,補(bǔ)其不足,陰陽(yáng)平復(fù),用針若此,疾于解惑。
黃帝曰:善。請(qǐng)藏之靈蘭之室,不敢妄出也。
黃帝曰:余聞刺有五邪,何謂五邪?
岐伯曰:病有持癰者,有容大者,有狹小者,有熱者,有寒者,是謂五邪。
黃帝曰:刺五邪奈何?
岐伯曰:凡刺五邪之方,不過(guò)五章,癉熱消滅,腫聚散亡,寒痹益溫,小者益陽(yáng);大者必去,請(qǐng)道其方。
凡刺癰邪,無(wú)迎隴,易俗移性。不得膿,脆道更行,去其鄉(xiāng),不安處所乃散亡,諸陰陽(yáng)過(guò)癰者,取之其輸瀉之。
凡刺大邪,日以小,泄奪其有余,乃益虛。剽其通,針其邪,肌肉親視之,毋有反其真,刺諸陽(yáng)分肉間。
凡刺小邪,日以大,補(bǔ)其不足,乃無(wú)害。視其所在,迎之界,遠(yuǎn)近盡至,其不得外侵而行之,乃自費(fèi),刺分肉間。
凡刺熱邪,越而蒼,出游不歸,乃無(wú)病。為開(kāi)通,辟門(mén)戶(hù),使邪得出,病乃已。
凡刺寒邪,日以溫,徐往徐來(lái),致其神。門(mén)戶(hù)已閉,氣不分,虛實(shí)得調(diào),其氣存也。
黃帝曰:官針奈何?
岐伯曰:刺癰者,用鈹針;刺大者,用鋒針;刺小者,用員利針;刺熱者,用才針;刺寒者,用毫針也。
請(qǐng)言解論,與天地相應(yīng),與四時(shí)相副,人參天地,故可為解。下有漸洳,上生葦蒲,此所以知形氣之多少也。陰陽(yáng)者,寒暑也,熱則滋雨而在上,根莖少汁,人氣在外,皮膚緩,腠理開(kāi),血?dú)鉁p,汗大泄,皮淖澤。寒則地凍水冰,人氣在中,皮膚致,腠理閉,汗不出,血?dú)鈴?qiáng),肉堅(jiān)澀。當(dāng)是之時(shí),善行水者,不能往冰,善穿地者,不能擊凍,善用針者,亦不能取四厥,血脈凝結(jié),堅(jiān)搏不往來(lái)者,亦未可即柔。故行水者,必待天溫,冰釋凍解,而水可行,地可穿也。人脈猶是也。治厥者,必先熨調(diào)和其經(jīng),掌與腋,肘與腳,項(xiàng)與脊以調(diào)之,火氣已通,血脈乃行。然后視其病,脈淖澤者,刺而平之;堅(jiān)緊者,破而散之,氣下乃止,此所謂以解結(jié)者也。
用針之類(lèi),在于調(diào)氣,氣積于胃,以通營(yíng)衛(wèi),各行其道。宗氣留于海,其下者,注于氣街,其上者,走于息道。故厥在于足,宗氣不下,脈中之血,凝而留止,弗之火調(diào),弗能取之。
用針者,必先察其經(jīng)絡(luò)之實(shí)虛,切而循之,按而彈之,視其應(yīng)動(dòng)者,乃后取之而下之。六經(jīng)調(diào)者,謂之不病,雖病,謂之自已也。一經(jīng)上實(shí)下虛而不通者,此必有橫絡(luò)盛加于大經(jīng),令之不通,視而瀉之,此所謂解結(jié)也。
上寒下熱,先刺其項(xiàng)太陽(yáng),久留之,已刺則熨項(xiàng)與肩胛,令熱下合乃止,此所謂推而上之者也。上熱下寒,視其虛脈而陷之于經(jīng)絡(luò)者,取之,氣下乃止,此所謂引而下之者也。
大熱遍身,狂而妄見(jiàn)妄聞妄言,視足陽(yáng)明及大絡(luò)取之,虛者補(bǔ)之,血而實(shí)者瀉之。因其偃臥,居其頭前,以?xún)墒炙闹笒栋搭i動(dòng)脈,久持之,卷而切,推下至缺盆中,而復(fù)止如前,熱去乃止,此所謂推而散之者也。
黃帝曰:有一脈生數(shù)十病者,或痛,或癰,或熱,或寒,或癢,或痹,或不仁,變化無(wú)窮,其故何也?
岐伯曰:此皆邪氣之所生也。
黃帝曰:余聞氣者,有真氣,有正氣,有邪氣。何謂真氣?
岐伯曰:真氣者,所受于天,與谷氣并而充身也。
正氣者,正風(fēng)也,從一方來(lái),非實(shí)風(fēng),又非虛風(fēng)也。
邪氣者,虛風(fēng)之賊傷人也,其中人也深,不能自去。正風(fēng)者,其中人也淺,合而自去,其氣來(lái)柔弱,不能勝真氣,故自去。
虛邪之中人也,灑晰動(dòng)形,起毫毛而發(fā)腠理。其入深,內(nèi)搏于骨,則為骨痹;搏于筋,則為筋攣;搏于脈中,則為血閉,不通則為癰。搏于肉,與衛(wèi)氣相搏,陽(yáng)勝者,則為熱,陰勝者,則為寒。寒則真氣去,去則虛,虛則寒搏于皮膚之間。其氣外發(fā),腠理開(kāi),毫毛搖,氣往來(lái)行,則為癢。留而不去,則痹。衛(wèi)氣不行,則為不仁。
虛邪偏容于身半,其入深,內(nèi)居榮衛(wèi),榮衛(wèi)稍衰,則真氣去,邪氣獨(dú)留,發(fā)為偏枯。其邪氣淺者,脈偏痛。
虛邪之入于身也深,寒與熱相搏,久留而內(nèi)著,寒勝其熱,則骨疼肉枯;熱勝其寒,則爛肉腐肌為膿,內(nèi)傷骨,內(nèi)傷骨為骨蝕。有所疾前筋,筋屈不得伸,邪氣居其間而不反,發(fā)為筋溜。有所結(jié),氣歸之,衛(wèi)氣留之,不得反,津液久留,合而為腸溜。久者,數(shù)歲乃成,以手按之柔,已有所結(jié),氣歸之,津液留之,邪氣中之,凝結(jié)日以易甚,連以聚居,為昔瘤。以手按之堅(jiān),有所結(jié),深中骨,氣因于骨,骨與氣并,日以益大,則為骨疽。有所結(jié),中于肉,宗氣歸之,邪留而不去,有熱則化而為膿,無(wú)熱則為肉疽。凡此數(shù)氣者,其發(fā)無(wú)常處,而有常名也。
【全文翻譯】
黃帝向岐伯問(wèn)道,我聽(tīng)說(shuō)刺法有五節(jié)之分,具體內(nèi)容是怎樣的呢?
岐伯說(shuō),刺法理論中確有五節(jié)的說(shuō)法,它實(shí)質(zhì)上指針刺的五種方法:第一種叫做振埃,第二種叫做發(fā)蒙,第三種叫做去爪,第四種叫做徹衣,第五種叫做解惑。
黃帝說(shuō),先生所談到的這五節(jié)的方法,我還不知道它的含義是什么,請(qǐng)?jiān)敱M地告訴我。
岐伯說(shuō),針刺中振埃的方法是指針刺淺表的經(jīng)脈,用以治療陽(yáng)病;發(fā)蒙的方法,是指針刺六腑的腧穴,治療腑病;去爪的方法,是指刺關(guān)節(jié)的支絡(luò);徹衣的方法,是指遍刺六腑之別絡(luò);解惑的方法,是指根據(jù)陰陽(yáng)的變化機(jī)理,而補(bǔ)不足、瀉有余,使偏頗的陰陽(yáng)歸于平衡,達(dá)到治愈疾病的目的。
黃帝說(shuō),刺節(jié)中的振埃,先生說(shuō)是針刺淺表的經(jīng)脈治療陽(yáng)病,我仍不明白其中的道理是什么,我愿意詳細(xì)地聽(tīng)一聽(tīng)。
岐伯說(shuō),振埃的方法,具體說(shuō)是治療陽(yáng)氣暴逆于上,充滿(mǎn)胸中,胸部脹滿(mǎn),呼吸時(shí)張口抬肩等病證的,或胸中之氣上逆,以致發(fā)生氣喘喝喝有聲,或坐或伏而難以仰臥,并且害怕埃塵和煙霧。一遇煙塵則病勢(shì)加重,使得喉嚨噎塞而有窒息感。這種方法之所以稱(chēng)為振埃,是因?yàn)橹委熯@種病收效極快,立竿見(jiàn)影,甚至比振落塵埃還要迅速。
黃帝說(shuō),講得好。那取什么穴位呢?
岐伯說(shuō),取手太陽(yáng)小腸經(jīng)的天容穴。
黃帝說(shuō),若有咳逆上氣,屈曲蜷縮著而胸部疼痛,這種情況取什么穴位呢?
岐伯說(shuō),取任脈的廉泉穴。
黃帝說(shuō),取這兩個(gè)穴位時(shí),針刺有一定的規(guī)定嗎?
岐伯說(shuō),取天容穴時(shí),針刺不要超過(guò)一寸;取廉泉穴時(shí),看到病人面部血色改變時(shí)即當(dāng)止針。
黃帝說(shuō),講得好。
黃帝說(shuō),刺節(jié)中所講的發(fā)蒙的方法,我還沒(méi)弄懂其含義是什么。本來(lái)發(fā)蒙的針?lè)?,是治療耳朵?tīng)不見(jiàn),眼睛看不清的病變的。先生卻說(shuō)針刺六腑的腧穴,治療腑病,那到底哪個(gè)腧穴能治好這耳目病,我愿聽(tīng)你講一講其中的道理。
岐伯說(shuō),你問(wèn)得太好了。這是針刺中最絕妙的地方,它簡(jiǎn)直達(dá)到了登峰造極的地步,其中的奧妙必須心領(lǐng)神會(huì),單憑平時(shí)口里說(shuō)的和書(shū)本里記載的,還不能道出它出神人化的玄機(jī)。我所說(shuō)的發(fā)蒙,其奏效之迅捷,要比啟發(fā)蒙聵還快得多。
黃帝說(shuō),太好了。那你快把這方面的內(nèi)容全部告訴我。
岐伯說(shuō),針刺這種病,必須在中午的時(shí)候,針刺手太陽(yáng)小腸經(jīng)的聽(tīng)宮穴,通過(guò)手法使針刺感應(yīng)到瞳子。并使耳內(nèi)能聽(tīng)到作響的聲音,這就是治療本病的主要腧穴。
黃帝說(shuō),好。怎樣才能使耳內(nèi)能聽(tīng)到聲音呢?
岐伯說(shuō),針刺聽(tīng)宮的同時(shí),用手緊捏住鼻孔,然后閉住口,怒腹鼓氣,使氣上走于耳目,這樣耳內(nèi)就會(huì)在針刺的同時(shí)相應(yīng)地出現(xiàn)聲響。
黃帝說(shuō),太妙了。這真是在無(wú)形之中,使針刺感應(yīng)加以傳導(dǎo),眼睛沒(méi)有看到,效果卻明顯出現(xiàn),實(shí)在是得心應(yīng)手出神入化了。
黃帝說(shuō),刺節(jié)中所說(shuō)的去爪的方法,先生說(shuō)是指刺關(guān)節(jié)支絡(luò),我愿意聽(tīng)你詳盡地說(shuō)明其中的道理。
岐伯說(shuō),腰脊是身體內(nèi)較大的關(guān)節(jié);下肢是人體行走的樞要,也是站立時(shí)的支柱;陰莖有生育繁殖的功能,可用來(lái)交媾排精,也是津液輸出的道路。如果飲食不知節(jié)制調(diào)配,喜怒不時(shí)過(guò)度刺激,影響津液的運(yùn)行和代謝,使得津液內(nèi)溢,停聚于陰囊,水道不通,陰囊口益脹大,會(huì)使人體的俯仰、行動(dòng)都受到限制。這種病是由于水液蓄積在內(nèi),使上下水道不能通調(diào)所致。用鈹針砭石所治取的,就是這種因水腫而外形顯著增大,衣裳也不能遮蔽的病證。因?yàn)橹委熌康脑谟谙e水,就像修剪多余的指甲一樣,所以叫去爪。
黃帝說(shuō),你講得很好。
黃帝說(shuō),刺節(jié)中所說(shuō)的徹衣的方法,先生說(shuō)是遍刺六腑之別絡(luò),沒(méi)有固定的部位,請(qǐng)你詳盡地講給我聽(tīng)。
岐伯說(shuō),這種方法適用于陽(yáng)氣有余而陰氣不足的病。陰氣不足會(huì)產(chǎn)生內(nèi)熱,陽(yáng)氣有余又會(huì)發(fā)生外熱,內(nèi)熱外熱相互搏結(jié),則感到比懷抱炭火還要熱。由于熱勢(shì)熾盛,所以只想袒露身體而不愿穿衣蓋被,更不敢叫人靠近身體,甚至因怕熱而身體不欲沾席。由于腠理閉塞,不得汗出,熱邪不能外散,以至于舌干咽燥,口唇干裂,肌肉枯槁,飲食好壞也不辨其味。
黃帝說(shuō),講得好。那么怎樣治療呢?
岐伯說(shuō),首先針刺手太陰肺經(jīng)的天府穴和足太陽(yáng)膀胱經(jīng)的大杼穴各三次,再刺膀胱經(jīng)的中膂俞用以瀉熱,然后補(bǔ)手太陰經(jīng)和足太陰經(jīng),使病人出汗,待熱退汗液減少時(shí),病就痊愈了,其奏效之捷,比徹掉衣服都快。
黃帝說(shuō),你講得很好。
黃帝說(shuō),刺節(jié)中所謂解惑的方法,先生說(shuō)要全部知道調(diào)和陰陽(yáng)和運(yùn)用補(bǔ)瀉的道理,使人體內(nèi)陰陽(yáng)虛實(shí)相互變化移易,以達(dá)到平衡。那么在錯(cuò)綜復(fù)雜的病情中怎樣辨清陰陽(yáng)虛實(shí)而解除迷惑呢?
岐伯說(shuō),人得了中風(fēng)一類(lèi)的病,血?dú)獗赜衅撝帲撜呤侵刚龤獠蛔?,?shí)者是指邪氣有余,這樣身體就感到肢體輕重不相稱(chēng),身體傾斜反側(cè),仆伏欲倒。嚴(yán)重時(shí)可導(dǎo)致神志昏亂,意識(shí)模糊,不能辨別東西南北,癥狀的出現(xiàn)忽上忽下反復(fù)多變,顛倒無(wú)常,所以它比單純神志迷惑的病證還要嚴(yán)重。
黃帝說(shuō),講得好。那么怎樣治療呢?
岐伯說(shuō),不管證候多么復(fù)雜,必須瀉其邪氣的有余,補(bǔ)其正氣的不足,使之達(dá)到陰陽(yáng)平衡。這樣用針是治其根本,其奏效迅速,比單純解除神志迷惑要快捷。
黃帝說(shuō),講得好。我一定把這些理論知識(shí)著之于書(shū)冊(cè),秘藏在靈蘭之室,很好地保存起來(lái)。決不敢輕易泄露出去。
黃帝說(shuō),我聽(tīng)說(shuō)有刺五邪的方法,什么叫做五邪?
岐伯說(shuō),病有癰腫的,有屬實(shí)的,有屬虛的,有屬熱的,有屬寒的,這就叫做五邪。
黃帝說(shuō),五邪致病怎樣針刺治療呢?
岐伯說(shuō),一般針刺治療五邪的方法,不過(guò)五條。對(duì)于癉熱的病證,應(yīng)當(dāng)消滅熱邪;癰腫和積聚的病證,應(yīng)當(dāng)使其消散;寒痹在身,應(yīng)助陽(yáng)熱以溫血?dú)?體虛邪微者,補(bǔ)益陽(yáng)氣而使其強(qiáng)壯;邪氣盛大的必須驅(qū)除邪氣。下面請(qǐng)讓我將具體的針刺方法告訴你。
一般治療癰邪的方法,不可在初期病勢(shì)隆盛的時(shí)候,迎其銳勢(shì)而妄用鈹針刺破排膿。應(yīng)耐心地加以調(diào)治,這樣癰毒就會(huì)不化膿,此時(shí)應(yīng)改換不同的方法進(jìn)行針刺,使邪毒不在固定的部位留聚,這樣,病邪就會(huì)漸行消散。所以不論是陽(yáng)經(jīng)還是陰經(jīng),只要是經(jīng)過(guò)癰腫所生的部位,就可以取本經(jīng)的輸穴來(lái)瀉其毒邪。
一般刺治大邪(實(shí)邪),應(yīng)用針刺迫使邪勢(shì)減小,也就是瀉其有余,從而使邪氣口趨虛衰,在進(jìn)行針刺治療時(shí),要急于疏通病邪,刺中病邪的所在,肌肉自然就親附致密,觀察到邪氣泄去,真氣就相應(yīng)恢復(fù)了功能。因?qū)嵭岸嘣谌?yáng),故宜針刺諸陽(yáng)經(jīng)分肉間的穴位。
一般小邪(虛邪)多在分肉間,針刺方法是必須日益壯大其真氣,補(bǔ)其正氣的不足,邪氣就不致為害了。同時(shí)審查邪氣的所在,當(dāng)其尚未深入的時(shí)候,迎而奪之。這樣遠(yuǎn)近的真氣盡至,正氣充足,外邪則難以?xún)?nèi)陷。治療時(shí)不要針刺太過(guò),因?yàn)檫@樣往往會(huì)損傷正氣,所以,刺小邪之法,取在分肉間的穴位便可以了。
凡針刺熱邪,應(yīng)當(dāng)把邪氣發(fā)越于外,而使之由熱轉(zhuǎn)涼,邪被排出后,不再發(fā)熱,即屬無(wú)病了。所以在針刺時(shí)要用疏泄的手法,為邪氣疏通道路,開(kāi)辟門(mén)戶(hù),使腠理開(kāi)泄,邪有出路,病就可以痊愈。
凡刺寒邪,應(yīng)當(dāng)用溫法,以保養(yǎng)正氣,針刺時(shí)緩慢進(jìn)針,待其得氣則疾速出針。出針后,針孔已閉合,正氣才不會(huì)外散。這樣可使神氣恢復(fù)正常,精氣漸漸旺盛,從而達(dá)到補(bǔ)氣行血散寒的目的,虛實(shí)即可調(diào)和,真氣也就固密內(nèi)存了。
黃帝說(shuō),刺五邪,應(yīng)當(dāng)各選用什么針具比較合適呢?
岐伯說(shuō),刺癰邪當(dāng)用有刃而鋒利的鈹針;刺實(shí)邪當(dāng)用鋒針;刺虛邪當(dāng)用員利針;刺熱邪當(dāng)用鐫針;刺寒邪當(dāng)用毫針。
我再談?wù)勊^解結(jié)的理論。人與天地自然是相適應(yīng)的,與四時(shí)季節(jié)有著密切的聯(lián)系。依據(jù)人與天地相參的道理,才可以談?wù)摻饨Y(jié)。比如下面有水濕的沼澤地,上面才能生長(zhǎng)蒲草和蘆葦,從它們的是否茂盛,可想到水澤面積的多少。根據(jù)這個(gè)道理,從人體外形的強(qiáng)弱,就可以測(cè)知?dú)庋亩嗌倭?。陰?yáng)的變化,可以用寒暑的變化來(lái)說(shuō)明。在天氣炎熱的時(shí)候,陽(yáng)氣發(fā)越于上,地面的水分被蒸騰而形成云雨,這時(shí)草木根莖的水分就減少了。人體受熱氣的熏蒸,陽(yáng)氣也浮越于外,所以皮膚弛緩,腠理開(kāi)泄,血?dú)馑p而津液外溢,肌肉也滑利潤(rùn)澤。在寒冷的時(shí)候,土地封凍,水寒結(jié)冰,人的陽(yáng)氣也收藏在內(nèi),所以皮膚致密,腠理閉合,汗不出,血?dú)鈴?qiáng),肌肉堅(jiān)緊而滯澀。嚴(yán)寒之下,善于游水行舟的人,不能在冰中往來(lái);善于掘地的人,也不易鑿開(kāi)凍土。善于用針的人,同樣也不能治療陰寒至盛條件下的四肢厥逆證。如果血脈因寒而凝聚,堅(jiān)結(jié)如冰凍,往來(lái)不流暢,不可能使它立即柔軟起來(lái)。所以行水的人必須等到天氣轉(zhuǎn)暖,冰凍融化以后才能在水上運(yùn)行,大地也必須在解凍以后才能掘鑿。人體的血脈也是這樣,要待陽(yáng)氣運(yùn)行,血脈疏通才可以用針。所以治療厥逆病,必須先用溫熨的方法,使經(jīng)脈調(diào)和,在兩掌、兩腋、兩肘、兩腳以及項(xiàng)、脊等關(guān)節(jié)交會(huì)之處,施以熨灸,待溫?zé)嶂畾馔ㄟ_(dá)各處,血脈也就恢復(fù)正常的運(yùn)行,然后觀察病情,如果血脈滑潤(rùn)流暢的,是衛(wèi)氣浮于體表,可采用針刺的方法使其平復(fù);血脈堅(jiān)緊的,是寒邪盛實(shí)之象,可用破堅(jiān)散結(jié)的針?lè)?,待到厥逆之氣衰落,?yáng)氣回復(fù)就止針。像這樣,根據(jù)邪氣聚結(jié)的情況先疏通再治療的方法,就是所謂解結(jié)。
采用針刺治病,主要在于調(diào)節(jié)氣機(jī),人氣來(lái)源于水谷,水谷之氣首先積蓄于胃中,化生的營(yíng)氣和衛(wèi)氣各自在一定的道路運(yùn)行,宗氣留積于胸中而為氣之海,其下行的灌注于氣沖穴處,其上行的走向呼吸之道。所以,當(dāng)足部發(fā)生厥逆時(shí),宗氣就不能自上而下行,脈中之血也隨之凝滯而運(yùn)行不暢,因此,如果不先用火灸溫熨的方法通調(diào)氣血,針刺治療就不可能達(dá)到預(yù)期的效果。用針治病必須首先診察經(jīng)絡(luò)的虛實(shí),用手循行切按,彈動(dòng)經(jīng)脈,感覺(jué)到應(yīng)指而動(dòng)的部位,然后取針刺入穴內(nèi)。若手足六經(jīng)經(jīng)脈調(diào)和的,是無(wú)病的征象,就是有些輕微的小病,也可以不經(jīng)治療而自行痊愈。如果任何一條經(jīng)脈出現(xiàn)上實(shí)下虛而不通的,這必定是橫行的支絡(luò)有邪氣壅盛,并且干擾了正經(jīng)氣血而形成壅滯不通。治療時(shí)應(yīng)找出疾病的所在,施行瀉法,這也是所說(shuō)的解結(jié)的方法。
人體上部有寒象而下部發(fā)熱的,應(yīng)當(dāng)首先取足太陽(yáng)膀胱經(jīng)在項(xiàng)部周?chē)难ㄎ?,并作較長(zhǎng)時(shí)間的留針。針刺以后,還要溫熨項(xiàng)部及肩胛部,這樣可以驅(qū)逐上部的寒邪,使熱氣上下融合,方可止針。這就是所謂"推而上之"的方法。如人體上部發(fā)熱,下部發(fā)冷,并察看到在下部經(jīng)絡(luò)上有陷下不充的虛脈,當(dāng)用針刺,施以補(bǔ)法,使其陽(yáng)氣下行后止針,這就是所謂"引而下之"的方法。遍身高熱,神情狂躁不安,并有幻視,幻聽(tīng),胡言亂語(yǔ)表現(xiàn)的,要察看足陽(yáng)明經(jīng)的正經(jīng)、絡(luò)脈的虛實(shí)情況,而后取穴針刺。虛的用補(bǔ)法,有血瘀而屬實(shí)的就用瀉法,同時(shí)在病人仰臥時(shí),醫(yī)者在病人頭前,用兩手的拇指和食指,挾持按揉患者兩側(cè)頸動(dòng)脈部,挾持的時(shí)間要長(zhǎng)一些。并捏起肌膚,由上向下揉卷切按,一直到兩鎖骨上窩缺盆處。然后重復(fù)上述動(dòng)作,連續(xù)進(jìn)行,等待身熱退去方可休止。這就是所謂"推而散之"的方法。
黃帝說(shuō),有一條經(jīng)脈受邪而發(fā)生幾十種病證的,有的表現(xiàn)為疼痛,或形成癰腫,有的發(fā)熱,有的惡寒,有的癢,有的形成痹證,有的表現(xiàn)為麻木不仁,證候表現(xiàn)千變?nèi)f化,這是什么原因呢?
岐伯說(shuō),這都是由各種不同的邪氣傷害而發(fā)生的。
黃帝說(shuō),我聽(tīng)說(shuō)有真氣,有正氣,有邪氣等不同的名稱(chēng)。那么什么叫真氣呢?
岐伯說(shuō),所謂真氣,就是稟受了先天的精氣,和后天的谷食之氣結(jié)合,充養(yǎng)全身。它是人體生命活動(dòng)的動(dòng)力,并能抵御外邪。
所說(shuō)的正氣,又稱(chēng)正風(fēng),是指與季節(jié)相協(xié)調(diào)的正常氣候,它是在不同的季節(jié)中,從這個(gè)季節(jié)中所主的方向而來(lái)的風(fēng)。如春季從東方來(lái)的風(fēng),夏季從南方來(lái)的風(fēng),秋季從西方來(lái)的風(fēng),冬季從北方來(lái)的風(fēng)。這些適時(shí)而至的風(fēng),一般不會(huì)致病。
所謂邪氣,又稱(chēng)為虛風(fēng),它是不知不覺(jué)戕害人體的賊風(fēng),一旦中傷人體,容易深陷而不能自行消散。而正風(fēng)即使傷及人體,部位也比較表淺,發(fā)病也較輕微,所以能自行恢復(fù),這是因?yàn)檎L(fēng)來(lái)勢(shì)柔弱,不能戰(zhàn)勝體內(nèi)的真氣,因此不用治療就自行消散了。
虛邪賊風(fēng)中傷人體,使人蕭索寒栗,毫毛豎起,肌腠疏緩開(kāi)泄,因此易于深陷。如果邪氣侵害在骨骼,就形成骨痹;侵害在筋,就會(huì)導(dǎo)致筋脈拘攣;侵害在脈中,就會(huì)導(dǎo)致血脈閉塞而不通,血?dú)庥舳療嵝纬砂b腫;如果侵害在肉腠,與衛(wèi)氣搏結(jié)交爭(zhēng),陽(yáng)氣偏盛就會(huì)出現(xiàn)熱象,陰氣偏盛就會(huì)出現(xiàn)寒象,寒邪偏盛,就會(huì)使真氣衰微消散,真氣衰微就呈現(xiàn)一派虛象,人體正氣虛衰,陽(yáng)氣不足,就會(huì)表現(xiàn)為形寒肢冷的征象;如果侵害于皮膚之間,與衛(wèi)氣搏結(jié)而發(fā)越于外,使腠理開(kāi)泄,毫毛動(dòng)搖,若邪氣在皮腠之間往來(lái)為患,皮膚則瘙癢不;如果邪氣羈留不去,營(yíng)衛(wèi)不調(diào),就會(huì)形成痹證;假若單純導(dǎo)致衛(wèi)氣澀滯而不暢行,就會(huì)形成麻木不仁的證候。虛邪賊風(fēng)侵害半邊身體,入里深犯,稽留于營(yíng)衛(wèi)之中,使?fàn)I衛(wèi)功能衰竭,導(dǎo)致真氣消散,而邪氣單獨(dú)存留于內(nèi),就會(huì)形成半身不遂的偏癱證。假使邪氣侵害的部位較淺,也會(huì)導(dǎo)致半身血脈不和而發(fā)生半身偏痛。虛邪賊風(fēng)侵害人體深部組織,寒熱聚結(jié),久留不去而附著于內(nèi),如果陰寒至盛,陽(yáng)熱不舉,營(yíng)衛(wèi)寒凝澀滯,會(huì)引起骨節(jié)疼痛,肌肉枯痿;如果是熱邪亢盛,陰不勝陽(yáng),會(huì)發(fā)生肌肉腐爛而化為膿。如果虛邪進(jìn)一步內(nèi)陷而傷及骨骼,便形成骨骼壞死的骨蝕。如果邪氣聚于筋,會(huì)使筋脈攣縮而不得伸展,邪氣久留其間不能消退,就會(huì)形成筋瘤;邪氣結(jié)聚歸于內(nèi),衛(wèi)氣積留而不能復(fù)出,以致陽(yáng)不化水,津液不能輸布,留于腸胃與邪氣相搏結(jié),成為腸瘤,但發(fā)展較緩慢,遷延數(shù)年,用手觸按,質(zhì)地柔軟;如果邪氣結(jié)聚而氣歸于內(nèi),津液停留不行,又連中邪氣而凝結(jié)不散,日益加重并且發(fā)展迅速,邪氣接連積聚,便形成昔瘤,用手按摸,質(zhì)地堅(jiān)硬;邪氣結(jié)聚停留在深層的骨部,邪氣在骨部為患,逐漸擴(kuò)大,則形成骨瘤;邪氣結(jié)聚在肌肉,宗氣內(nèi)走于此,隨邪氣留結(jié),著而不去,如有內(nèi)熱可化而為膿,如無(wú)熱可形成肉瘤。上述這幾種邪氣致病,變化無(wú)窮,其發(fā)作也無(wú)一定部位,但是根據(jù)證候表現(xiàn),都有一定的名稱(chēng)。
【總結(jié)】
正如本文開(kāi)頭所言,刺節(jié)真邪篇總共講了五個(gè)意思,大都圍繞著針刺法的表述。而重中之重是對(duì)”五邪“的論述:“黃帝曰:余聞刺有五邪,何謂五邪?岐伯曰:病有持癰者,有容大者,有狹小者,有熱者,有寒者,是謂五邪?!?/strong>
換言之,人得病,不外乎這五種,或腫,或?qū)嵃Y,或虛癥,或熱癥,或寒癥,萬(wàn)變不離其宗。而應(yīng)對(duì)也各有其法,正可謂”兵來(lái)將將擋,水來(lái)土掩“。
本篇內(nèi)容看似很多,似乎很難抓住要點(diǎn),實(shí)際上,萬(wàn)變不離其宗。中醫(yī)就兩條,一是經(jīng)絡(luò);二是陰陽(yáng)。把經(jīng)絡(luò)打通了,把陰陽(yáng)調(diào)平和了,人就沒(méi)毛病了。因?yàn)椤?span style="background-color:#CCCCCC;">經(jīng)絡(luò)可以決生死,處百病,調(diào)虛實(shí),不可不通”;“陰陽(yáng)者,天地之道也。萬(wàn)物之綱紀(jì),變化之父母,生殺之本始,神明之府也,治病必求于本“。所以,對(duì)于中醫(yī)來(lái)說(shuō),凡事既不能太過(guò),也不能不及,中和才是醫(yī)者追求之最高境界。正因?yàn)槿绱?,刺?jié)真邪篇,看似繁雜無(wú)序,其實(shí)均離不開(kāi)經(jīng)絡(luò)和陰陽(yáng)這兩個(gè)核心點(diǎn)罷了。
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)16診要經(jīng)終論...12-23
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)15玉版論要之...12-16
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)14湯液醪醴論...12-09
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)13移精變氣論...12-02
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)12異法方宜論...11-25
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)11五臟別論之...11-18
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)10五臟生成之...11-11
- [書(shū)評(píng)]徐說(shuō)內(nèi)經(jīng)素問(wèn)09六節(jié)藏象論...11-04