歡迎訪問《別有病》網(wǎng)站

bybcn
別有病首頁>>原創(chuàng)>> 書評>> 精讀內(nèi)經(jīng).靈樞.營衛(wèi)生會第十八

精讀內(nèi)經(jīng).靈樞.營衛(wèi)生會第十八

byb.cn
[書評] 作者 :XJ 日期:2014-7-21 00:35

    【byb.cn XJ】本篇主要闡述人體的營衛(wèi)之氣。我個人理解,何謂營氣?營,營養(yǎng),簡單地說,就是人體之中流動的血液,它提供給我們周身各臟器營養(yǎng)物質(zhì),它是由食物變現(xiàn)而來的,故稱營氣;何謂衛(wèi)氣?衛(wèi),保衛(wèi),簡單地說,就是循行于人體各經(jīng)脈之間的一種看不見的氣體,有點類似于氣功中的氣,它推動了血液的運行。如果營氣為陰,那衛(wèi)氣就為陽。陰提供能源物質(zhì),陽提供推動這些物質(zhì)運行的動力。

 

營衛(wèi)之氣

精讀內(nèi)經(jīng).靈樞.營衛(wèi)生會第十八

 

   【原文

 

  黃帝問于岐伯曰:人焉受氣?陰陽焉會?何氣為營?何氣為衛(wèi)?營安從生?衛(wèi)于焉會?老壯不同氣,陰陽異位,愿聞其會。

 

  岐伯答曰:人受氣于谷,谷入于胃,以傳與肺,五臟六腑,皆以受氣,其清者為營,濁者為衛(wèi),營在脈中,衛(wèi)在脈外,營周不休,五十度而復(fù)大會,陰陽相貫,如環(huán)無端,衛(wèi)氣行于陰二十五度,行于陽二十五度,分為晝夜,故氣至陽而起,至陰而止。故曰日中而陽隴,為重陽,夜半而陰隴為重陰,故太陰主內(nèi),太陽主外,各行二十五度分為晝夜。夜半為陰隴,夜半后而為陽衰,平且陰盡而陽受氣矣。日中而陽隴,日西而陽衰,日入陽盡而陰受氣矣。夜半而大會,萬民皆臥,命曰合陰,平旦陰盡而陽受氣,如是無己,與天地同紀。
 

  黃帝曰:老人之不夜瞑者,何氣使然?少壯之人,不晝瞑者,何氣使然?

 

  岐伯答曰:壯者之氣血盛,其肌肉滑,氣道通,營衛(wèi)之行不失其常,故晝精而夜瞑。老者之氣血衰,其肌肉枯,氣道澀,五臟之氣相博,其營氣衰少而衛(wèi)氣內(nèi)伐,故晝不精,夜不瞑。
 

  黃帝曰:愿聞營衛(wèi)之所行,皆何道從來?

 

  岐伯答曰:營出中焦,衛(wèi)出下焦。

 

  黃帝曰:愿聞三焦之所出。

 

  岐伯答曰:上焦出于胃上口,并咽以上,貫膈,而布胸中,走腋,循太陰之分而行,還至陽明,上至舌,下足陽明,常與營俱行于陽二十五度,行于陰亦二十五度一周也。故五十度而復(fù)大會于手太陰矣。
 

  黃帝曰:人有熱,飲食下胃,其氣未定,汗則出,或出于面,或出于背,或出于身半,其不循衛(wèi)氣之道而出,何也?

 

  岐伯曰:此外傷于風,內(nèi)開腠理,毛蒸理泄,衛(wèi)氣走之,固不得循其道,此氣慓悍滑疾,見開而出,故不得從其道,故命曰漏泄。
 

  黃帝曰:愿聞中焦之所出。

 

  岐伯答曰:中焦亦并胃中,出上焦之后,此所受氣者,泌糟粕,蒸津液,化其精微,上注于肺脈乃化而為血,以奉生身,莫貴于此,故獨得行于經(jīng)隧,命曰營氣。
 

  黃帝曰:夫血之與氣,異名同類。何謂也?

 

  岐伯答曰:營衛(wèi)者,精氣也,血者,神氣也,故血之與氣,異名同類焉。故奪血者無汗,奪汗者無血,故人生有兩死而無兩生。
 

  黃帝曰:愿聞下焦之所出。

 

  岐伯答曰:下焦者,別回腸,注于膀胱,而滲入焉;故水谷者,常并居于胃中,成糟粕,而俱下于大腸而成下焦,滲而俱下。濟泌別汁,循下焦而滲入膀胱焉。
 

  黃帝曰:人飲酒,酒亦入胃,谷未熟,而小便獨先下,何也?

 

  岐伯答曰:酒者,熟谷之液也。其氣悍以清,故后谷而入,先谷而液出焉。

 

  黃帝曰:善。余聞上焦如霧,中焦如漚,下焦如瀆,此之謂也。
 


  【全文翻譯

 

  黃帝問岐伯說,人是從什么地方得到的精氣?陰陽是在哪里交會?什么氣為營氣?什么氣為衛(wèi)氣?營衛(wèi)二氣是從哪里生成的?衛(wèi)氣又是如何與營氣交會的?老人和壯年人氣的盛衰不相同,營衛(wèi)二氣的運行部位也不同,我想知道他們是如何會合的。

 

  岐伯回答說,人身的營衛(wèi)之氣是由水谷產(chǎn)生的,水谷進入胃中,化生為水谷精氣,水谷精氣傳至肺,再借肺氣的輸布功能傳送周身,從而五臟六腑皆可接受水谷精氣。其水谷精氣中清輕而富于營養(yǎng)作用者為營氣,其中重濁而剽悍者為衛(wèi)氣,營氣循行在經(jīng)脈之中,衛(wèi)氣行于經(jīng)脈之外,營衛(wèi)二氣沒有休止地循行運轉(zhuǎn),一晝夜運行人體五十周次,然后會合一次。由此,沿著陰經(jīng)陽經(jīng)交替循環(huán)運轉(zhuǎn),沒有終止。衛(wèi)氣的循行是夜間行于內(nèi)臟二十五周,白天循行于陽經(jīng)也是二十五周,以此而分出了晝夜。衛(wèi)氣行于陽經(jīng)時,人便醒來開始活動;夜間氣行于內(nèi)臟時,人體就進入睡眠狀態(tài)了。中午的時候,因為衛(wèi)氣都從內(nèi)臟運轉(zhuǎn)到了陽經(jīng),陽經(jīng)的衛(wèi)氣最盛,故稱為重陽;夜半時因為衛(wèi)氣都從陽經(jīng)轉(zhuǎn)運到了內(nèi)臟,內(nèi)臟的衛(wèi)氣最盛而稱為重陰。營氣行于脈中,起于手太陰肺經(jīng)又終于手太陰肺經(jīng),因此說太陰主持營氣的運行;衛(wèi)氣行于脈外,始于足太陽膀胱經(jīng)又止于足太陽膀胱經(jīng),所以說太陽主持衛(wèi)氣的運行。營氣周流十二經(jīng),晝夜各二十五周次,衛(wèi)氣晝行于陽,夜行于陰,亦各二十五周次,劃分晝夜各半。夜半陰氣最盛為陰隴,夜半過后則陰氣漸衰,待到黎明時陰氣已衰盡,而陽氣漸盛。中午陽氣最盛為陽隴,夕陽西下時陽氣漸衰,黃昏之時陽氣已衰盡,而陰氣漸盛。夜半時,營氣和衛(wèi)氣皆在陰分運行,正是二者相互會合的時候,人在這時都已經(jīng)入睡了,因此稱為合陰。到黎明的時候內(nèi)臟衛(wèi)氣衰盡,而陽經(jīng)衛(wèi)氣開始運行。就是這樣沒有中止,如同天地日月一樣有規(guī)律。
 

  黃帝說,老人在夜里睡眠不安是什么原因造成的?年輕人白天精力充沛,又是什么原理?

 

  岐伯回答說,年輕力壯的人氣血盛滿,肌肉滑利,氣道就通暢,營氣和衛(wèi)氣就能很正常的運行,因此白天能精力充沛,夜里睡眠也安穩(wěn)。而老年人氣血衰弱,肌肉枯槁,其氣道就艱澀不通,五臟之氣不能相互溝通和協(xié)調(diào),營氣衰少,衛(wèi)氣內(nèi)擾,營衛(wèi)失調(diào),不能以正常規(guī)律運行,因此表現(xiàn)為白天精力不充沛,而夜里難以入睡。
 

  黃帝說,我想知道營氣和衛(wèi)氣,都是從什么地方發(fā)出的?

 

  岐伯回答說,營氣出自于中焦,衛(wèi)氣出自于上焦。

 

  黃帝說,我想聽您說說三焦從何而起,又是如何運行的。

 

  岐伯回答說,上焦起于胃的上口,走咽部上行并布散于胸中,經(jīng)過腋下,沿手太陰經(jīng)的走向向手的方向運行,在手交會于手陽明經(jīng),向上到達舌,又交于足陽明經(jīng),循足陽明經(jīng)運行。上焦之氣常與營氣并行于陽二十五度,行于陰也是二十五度,一個晝夜是一個循環(huán),共五十度,而后又回到手太陰經(jīng),為一周。

 

  黃帝說,有的人食用很熱的飲食,剛剛吃下,還沒有轉(zhuǎn)化為水谷精氣(即認為尚未轉(zhuǎn)化為營衛(wèi)之氣),就已經(jīng)出汗了,有的是面部出汗,有的是背部出汗,有的是半身出汗,都不是按照衛(wèi)氣的化生和循行路線,是什么原因呢?

 

  岐伯說,這是由于在外受到了風邪的侵襲,在內(nèi)又受食熱之氣的影響導(dǎo)致腠理開泄,毛孔張大而汗液蒸騰,在肌表腠理疏松的地方,衛(wèi)氣流泄,也就不能按照原來的路線循行了。衛(wèi)氣的性質(zhì)為彪悍滑利,行走迅速,遇到開放的孔道就會流泄而出,這種情況下就不能沿衛(wèi)氣本來循行的路線運行,這就命名為漏泄。
 

  黃帝說,我想知道中焦之氣是從什么地方發(fā)出?

 

  岐伯回說,中焦也是出自胃的上口,在上焦之下,中焦所受的水谷之氣,經(jīng)過排泌糟粕、蒸發(fā)津液,而將化生出精微的物質(zhì),上行注于肺脈,同時將水谷化生的精微物質(zhì)化為血液,以濡養(yǎng)全身。這種氣是人身上最珍貴的物質(zhì),能夠獨自通行于十二經(jīng)脈之中,名為營氣。

 

  黃帝說,血和氣,雖然名字不同,但卻是同一類物質(zhì),這是什么意思呢?

 

  岐伯回答說,營氣和衛(wèi)氣都是源自水谷精氣,血是神氣的物質(zhì)基礎(chǔ),也是水谷精氣化生,因此血與營衛(wèi)之氣,只是不同名,卻是同一類的物質(zhì)。因此說血液耗傷過度的人不能再發(fā)其汗,因為汗脫則衛(wèi)氣亦傷;脫汗而傷衛(wèi)氣的人也不能再用活血放血療法。所以,如果既脫汗又亡血則死,僅有脫汗或僅有失血則尚右牛機。
 

  黃帝說,我想請教下焦是從什么地方發(fā)出?

 

  岐伯回答說,下焦是沿回腸曲折下行,至膀胱又將水液滲入其中的。人食入飲食水谷,一般是在胃中消化的,經(jīng)脾胃的運化之后,其糟粕全部向下行至大腸,從而形成下焦,糟粕全部下行,同時其中還有水液在不斷地過濾,清者即水液滲入膀胱,濁者就是糟粕而歸人大腸。

 

  黃帝說,人飲酒的時候,酒也是與水谷一起入胃的,但是為什么水谷尚未運化完,而小便已經(jīng)先下來了呢?

 

  岐伯回答說,酒是糧食釀造出來的液體(即已經(jīng)經(jīng)過了人為的腐熟),其氣強勁而且滑利(類似于衛(wèi)氣),所以即使是在水谷之后食入,但在食物消化完之前就成為水液排出了。

 

  黃帝說,太好了。我明白了上焦心肺宣散營衛(wèi)之氣像霧露一樣,輕清彌漫,灌溉全身;中焦脾胃腐熟消化飲食水谷就像漚浸食物一樣使之發(fā)生變化;下焦腎、膀胱、大腸就像溝渠一樣,不斷地將水液和糟粕排出體外,這就是三焦的功能和特點。

 

  【總結(jié)

 

  營衛(wèi)之氣的解釋,看似簡單,實際上很多人看完本文之后,還是不大明白。我接著文章的開頭,再和大家詳細說一下。

 

  其實,營衛(wèi)之氣,說的都是血液,它是一體兩面的,靜態(tài)的血液即為營氣;而流動的血液即為衛(wèi)氣。正如"黃帝曰:夫血之與氣,異名同類。何謂也?岐伯答曰:營衛(wèi)者,精氣也,血者,神氣也,故血之與氣,異名同類焉"。

 

  為什么我說,靜態(tài)的血為營氣,而流動的血是衛(wèi)氣呢?大家一定看看硬氣功表演。為什么一個人運足了氣,特定的部位就可以抗擊打呢?那就是在那個部位上形成了一個"衛(wèi)氣圈",即在一定程度上形成了金鐘罩、鐵布衫。正如:"衛(wèi)氣行于陰二十五度,行于陽二十五度,分為晝夜,故氣至陽而起,至陰而止"。什么意思呢?就是到了白天,衛(wèi)氣運行到了陽經(jīng),人們就起來勞作;到了夜間,衛(wèi)氣運行到了陰經(jīng),人就進入睡眠狀態(tài),要休息。這也就是為什么,那些硬氣功的表演的人,一定是在他醒來的時候才可以表演,而睡著了就不行的原因了,因為人睡著了,這層衛(wèi)氣圈就沒有了。

 

  如果你還不能理解衛(wèi)氣是怎么回事?你就想想,人在睡覺時,為什么要蓋被子,那就是因為人睡著的時候,衛(wèi)氣減弱了,沒有了"衛(wèi)氣圈"的護衛(wèi)了,因此需要蓋上一層被子當"保衛(wèi)",來護衛(wèi)我們的身體。

 

  因此,當我們形容一個人氣血足,身體好時,通常他的營衛(wèi)之氣都足都好;反之,氣血虧的人,營衛(wèi)之氣都差,畢竟,它屬于一體兩面的事。當然,營氣足的人,并不一定衛(wèi)氣也足,但是衛(wèi)氣足的人,營氣一定足。

搜索