- 關于開展上門經(jīng)絡調理服務的通知08-02
- 2018年刮痧培訓安排03-09
- 別有病網(wǎng)高級按摩培訓安排08-02
徐說內經(jīng)素問01上古天真論篇第一①百歲不衰
【原文】岐伯對曰:上古之人?其知道者,法于陰陽,和于術數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
【點評】 岐伯在此段話中,回答了黃帝的疑問,其精髓為,養(yǎng)生之道的根本,在于要遵守、尊重自然規(guī)律,生活要有節(jié)制,這樣人才能長壽。
1、其知道者:其,特指上古那個時代的的那些人,譯為“那些”;知道者:知,了解、懂得;道,特指天地運行規(guī)律;者,的人。
2、法于陰陽:法,這里的法字,當動詞用,即效法(《呂氏春秋》:“今世之主,~ 先王之法也.");于,對于;陰陽,這是中醫(yī)的精髓的精髓之詞,世間萬物皆可劃分出陰陽來,這里指的是自然規(guī)律。譯為,對于自然規(guī)律,要效法遵從。比如,日出而作,日落而息,這就是法于陰陽。
3、和于術數(shù):和,與上一句的法字一樣,這里的和字,當動詞用(比如“和面”)這里通“合”,符合,也可以理解為麻將中的“和”(hú );術,比上句的“法”低一層次的養(yǎng)生之道(中醫(yī)的養(yǎng)生之道分四個層次,即道、法、術、器),比如刮痧又稱為砭術,中的技法就屬于術的層面,而砭石本身則屬于器的層面;數(shù),指度,這句可譯為,對于養(yǎng)生之道中的技法要符合。
4、不妄作勞:妄,在這里當胡亂,荒誕不合理:膽大~為,~想等;作勞,可以理解為工作和勞動。全句譯為:對于勞動和工作,不要亂來,意指工作不能太玩命了,要適可而止,現(xiàn)在很多的過勞死、猝死,就屬于妄勞作。
【全段翻譯】岐伯對答道,對于上古那個時代懂得養(yǎng)生之道的人來說,他們遵守天地運行變化之規(guī)律,懂得養(yǎng)生之道的精髓,工作上不過于勞累,所以可以身心健康(神形兼?zhèn)洌?,盡享人類的天年(兩個甲子,即120歲為天年)之命,可以活過百歲才離去。
- [書評]徐說內經(jīng)素問16診要經(jīng)終論...12-23
- [事件]全麻 讓患者安全入夢鄉(xiāng)12-23
- [事件]他汀與麥布聯(lián)手降血脂12-23
- [事件]小中風之后 警惕“大”的出...12-23
- [事件]有些病會讓性欲變強12-22
- [事件]回鄉(xiāng)生活的人越來越多12-22
- [事件]長結節(jié)可能是身體有火12-22
- [事件]冬至:陰極陽生,固藏養(yǎng)正12-21