歡迎訪問《別有病》網(wǎng)站

bybcn
別有病首頁>>原創(chuàng)>> 書評>> 精讀內(nèi)經(jīng).靈樞.壽夭剛?cè)岬诹?/div>

精讀內(nèi)經(jīng).靈樞.壽夭剛?cè)岬诹?/h3>

byb.cn
[書評] 作者 :XJ 日期:2014-3-10 08:28
【分頁導(dǎo)航】

 

  黃帝問于伯高曰:余聞形氣之病先后,外內(nèi)之應(yīng)奈何?

伯高答曰:風(fēng)寒傷形,憂恐忿怒傷氣;氣傷臟,乃病臟,寒傷形,乃應(yīng)形;風(fēng)傷筋脈,筋脈乃應(yīng)。此形氣外內(nèi)之相應(yīng)也。

  黃帝曰:刺之奈何?

伯高答曰:病九日者,三刺而已;病一月者,十刺而已;多少遠近,以此之。久痹不去身者,視其血絡(luò),盡出其血。

  黃帝曰:外內(nèi)之病,難易之治奈何?

伯高答曰:形先病而未入臟者,刺之半其日。臟先病而形乃應(yīng)者,刺之倍其日。此月內(nèi)難易之應(yīng)也。

  黃帝問于伯高曰:余聞形有緩急,氣有盛衰,骨有大小,肉有堅脆,皮有厚薄,其以立壽夭奈何?

伯高答曰:形與氣相任則壽,不相任則夭。皮與肉相果則壽,不相果則夭,血氣經(jīng)絡(luò)勝形則壽,不勝形則夭。

  黃帝曰:何謂形之緩急?

伯高答曰:形充而皮膚緩者則壽,形充而皮膚急者則夭,形充而脈堅大者順也,形充而脈小以弱者氣衰,衰則危矣。若形充而顴不起者骨小,骨小則夭矣。形充而大肉,月囷堅而有分者肉堅,肉堅則壽矣;形充而大肉無分理不堅者肉脆,肉脆則夭矣。此天之生命,所以立形定氣而視壽夭者,必明乎此立形定氣,而后以臨病人,決生死。

  黃帝曰:余聞壽夭,無以度之。

伯高答曰:墻基卑,高不及其地者,不滿三十而死。其有因加疾者,不及二十而死也。

  黃帝曰:形氣之相勝,以立壽夭奈何?

伯高答曰:平人而氣勝形者壽;病而形肉脫,氣勝形者死,形勝氣者危矣。

  黃帝曰:余聞刺有三變,何謂三變?

伯高答曰:有刺營者,有刺衛(wèi)者,有刺寒痹之留經(jīng)者。

  黃帝曰:刺三變者奈何?

伯高答曰:刺營者出血,刺衛(wèi)者出氣,刺寒痹者內(nèi)熱。

  黃帝曰:營衛(wèi)寒痹之為病奈何?

伯高答曰:營之生病也,寒熱少氣,血上下行。衛(wèi)之生病也,氣痛時來時去,怫愾賁響,風(fēng)寒客于腸胃之中。寒痹之為病也,留而不去,時痛而皮不仁。

  黃帝曰:刺寒痹內(nèi)熱奈何?

伯高答曰:刺布衣者,以火焠之;刺大人者,以藥熨之。

  黃帝曰:藥熨奈何?

伯高答曰:用淳酒二十斤,蜀椒一斤,干姜一斤,桂心一斤,凡四種,皆嚼咀,漬酒中,用綿絮一斤,細白布四丈,并內(nèi)酒中,置酒馬矢煴中,封涂封,勿使泄。五日五夜,出綿絮曝干之,干復(fù)潰,以盡其汁。每漬必晬其日,乃出干。干,并用滓與綿絮,復(fù)布為復(fù)巾,長六七尺,為六七巾,則用之生桑炭炙巾,以熨寒痹所刺之處,令熱入至于病所,寒復(fù)炙巾以熨之,三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步內(nèi)中,無見風(fēng)。每刺必熨,如此病已矣。

 

點評

 

伯高

上古時期傳說中名醫(yī)。據(jù)傳亦為黃帝之臣子,精針灸術(shù),與歧伯齊名。舊說黃帝與伯高、歧伯論醫(yī)藥,而創(chuàng)醫(yī)藥,當為后代編造的附會。

 

:指祛除病邪的意思。
 
  壽夭:壽,指長壽;夭,指夭折。壽夭在此指長壽和短命。夭與折不同,人的天年為120歲,沒過一半60的為夭;12年為一折,活到72歲就是6折。
 
  ④大肉:指人體大腿、手臂、臂部等肌肉比較肥厚的地方。
 
  ⑤墻基:這里指耳朵旁邊的骨骼。
 
  怫愾賁響

怫愾[fú kài],氣盛滿貌;

賁,同奔。意為有氣攻沖而鳴響,即腸鳴

 

⑦馬矢煴中:馬矢,即馬糞;煴中,燃燒。這里取義用火煨。

 

整段翻譯】 

 
  黃帝問伯高說:我聽說人的形體與臟器發(fā)病有先后,其內(nèi)外相應(yīng)情況如何?

伯高回答說:風(fēng)寒之邪,多傷于人的外在形體;憂恐憤怒等情志變化,多傷及內(nèi)在臟氣。凡七情之氣傷臟,則病變部位應(yīng)在內(nèi)臟;外感寒邪傷形,則發(fā)生疾病應(yīng)在形體;風(fēng)邪直接傷及筋脈,則筋脈也就相應(yīng)地發(fā)生病變。由此可見,病邪與所傷部位的形氣,是內(nèi)外相應(yīng)的。
 
  黃帝說:如何進行針刺治療呢?

伯高回答說:大抵病為九天,針治三次就會好;病已一月,針治十次可以好。病程的遠近或時間的多少,都可根據(jù)這三天針一次的方法來計算之。至于邪氣內(nèi)阻,久而不愈之病,可仔細觀察病人的血絡(luò),針刺血絡(luò)出盡其惡血。
 
  黃帝說:內(nèi)外之病治療上難易的情況是怎樣的?

伯高回答說:外形先受病而尚未傷及內(nèi)臟的,針治次數(shù)可以根據(jù)已病的日數(shù)減半計算。如果內(nèi)臟先受病而后相應(yīng)及于外形的,針刺次數(shù)則應(yīng)當加倍計算。這是說疾病部位有內(nèi)外之分,而治療上也有難易的區(qū)別。
 
  黃帝問伯高說:我聽說人的外形有緩急,正氣有盛衰,骨骼有大小,肌肉有堅脆,皮膚有厚薄,從這些方面怎樣來確定人的壽夭呢?

伯高回答說:外形與正氣相稱的多長壽;不相稱的多夭折。皮膚與肌肉相稱的多長壽;不相稱的多夭折。內(nèi)在血氣經(jīng)絡(luò)的強盛超過外形的多長壽;不能超過外形的多夭折。
 
  黃帝說:什么叫做形體的緩急?

伯高回答說:外形壯實而皮膚舒緩的多長壽;外形雖盛而皮膚緊急的多夭折。外形壯實而脈象堅大有力的為順;外形雖盛而脈象弱小無力的為氣衰,氣衰是危險的。假使外形雖盛而顴骨不突起者骨骼小,骨骼小的多夭折。如外形壯實,而大肉突起有分理者是肉堅實,肉堅實的人多長壽;外形雖盛而大肉無分理不堅實者是肉脆,肉脆的人多夭折。以上所說,雖是人的先天稟賦,但是可以根據(jù)這些形氣的不同情況來衡量體質(zhì)之強弱,從而推斷其長壽或夭折。醫(yī)工必須明白這些道理,而后臨床時根據(jù)形氣的情況,以決定預(yù)后的良與不良。
 
  黃帝說:我已聽過關(guān)于壽夭的區(qū)別,但究竟怎樣來衡量呢?

伯高回答說:凡是面部肌肉陷下,而四周骨骼顯露的,不滿三十歲就會死亡。如果再加上疾病的影響,不到二十歲就會有死亡的可能。
 
  黃帝說:從形與氣的相勝情況,如何來決定壽夭呢?

伯高回答說:健康人正氣勝過外形的就會長壽;病人肌肉已經(jīng)極度消瘦,雖然正氣勝過外形,也終將不免要死亡;如果外形勝過正氣,則是很危險的。
 
  黃帝說:我聽說刺法有三變,什么叫三變呢?

伯高回答說:有刺營分,刺衛(wèi)分,刺寒痹羈留于經(jīng)絡(luò)三種。
 
  黃帝說:這三種刺法是怎樣的?

伯高回答說:刺營分時要疏通其血,刺衛(wèi)分時要調(diào)和其氣,刺寒痹時要使熱氣納于內(nèi)。
 
  黃帝說:營分、衛(wèi)分、寒痹的病狀如何?

伯高回答說:營分病多出現(xiàn)寒熱往來,呼吸少氣,血上下妄行。衛(wèi)有病則痛無定處,也不定時,胸腹會感到滿悶或者竄動作響,這是風(fēng)寒侵襲于腸胃所致。寒痹的病狀,多由病邪久留而不解,因此時常感到筋骨作痛,甚或皮膚麻木不仁。
 
  黃帝說:刺寒痹怎樣才能使軀體內(nèi)部產(chǎn)生熱感?

伯高回答說:對一般體質(zhì)比較好的勞動者病人,可用燒紅的火針刺治,而對養(yǎng)尊處優(yōu)體質(zhì)較差的病人,則多用藥熨。
 
  黃帝說:藥熨的方法怎樣?

伯高回答說:用醇酒二十升,蜀椒一升,干姜、桂心各一斤(升)。共四種藥,都搗碎,浸在酒中。再用絲綿一斤,細白布四丈,一齊納入酒中。把酒器加上蓋,并用泥封固,不使泄氣,放在燃著的干馬糞內(nèi)煨,經(jīng)過五天五夜,將細布與絲綿取出曬干,干后再浸入酒內(nèi),如此反復(fù)地將藥酒浸干為度。每次浸的時間要一整天,然后拿出來再曬干。等酒浸干后,將布做成夾袋,每個長六到七尺,共做成六七個,將藥渣與絲綿裝入袋內(nèi)。用時取生桑炭火,將夾袋放在上面烘熱,熨敷于寒痹所刺的地方,使得熱氣能深透于病處。夾袋冷了再將其烘熱。如此熨敷三十次,每次都使患者出汗。出汗后用手巾揩身,也需要三十遍。并令患者在室內(nèi)行走,但不能見風(fēng)。按照這樣的方法,每次針治時,再加用熨法,病就會好了。這就是"內(nèi)熱"的方法。

 

搜索